Translate

3 ago 2014

ahí nomás

Estuve en ese punto
donde se teje el universo
se fabrican planetas, se despachan destinos
ahí donde se desglosan los compases de  las risas
embadurné mis piernas con lodos estelares                          
y aprendí que lo único infinito es el vacío
en algún sitio
hay algo lanzado hacia mí como una flecha
que puede tardar eones en llegar
mientras tanto el mar sigue aquí fuera
como dijo el poeta
siempre tan lejos de sí mismo.


3 comentarios:

  1. Los fines y los confines enredados en nuestros propios universos!
    =)

    ResponderEliminar
  2. como bien dices, el mar siempre lejos de sí mismo
    interesantes letras,
    saludos

    ResponderEliminar
  3. Tengo un aroma de verdades en tus versos
    un refugio de esperanzas en tu tiempo

    y un agrado en medio de mis dedos

    ResponderEliminar

atavismo

Quién piensa en el amor si nos venden las guerras entre banderas entre sexos entre colores quién piensa en el abrazo tembloroso ...