Translate

16 nov 2012

in cestus


Tendré que
que aflojar nuevamente las urgencias
aterrizando sobre muslos casuales
que engañar la obsesión  
las torrenciales ganas de esa piel
por la que una y mil veces moriría
jamás habrá de humedecerse entre mis dedos
nunca saciará este ansia inagotable
inenarrable hambre
que  habita en mí
desde que mi primera célula vio luz
en su caverna acuosa.

4 comentarios:

atavismo

Quién piensa en el amor si nos venden las guerras entre banderas entre sexos entre colores quién piensa en el abrazo tembloroso ...